OS X Fonts For Specific Languages
OS X contains a number of fonts intended to be used for specific languages and scripts when the appropriate input sources for those languages are active. Many of these fonts also contain standard Latin characters, and some users may be tempted to use them for composing normal English text. I would recommend that this be avoided if possible, because the Latin portion of such fonts may contain errors or bugs that are not readily noticed, and the uncommon names used by these fonts means that non-Mac platforms will probably substitute something unpredictable for them.
Here is a list of words used in the names of the specialized language/script fonts supplied by Apple which can help identify them:
Arabic : Al Bayan, Baghdad, Damascus, Decotype Naskh, Geeza Pro, Nadeem, Kufi, Alfirat, Algiers, Alkhalil, Alrafidain, Alfanni, Basra, Dijla, Koufi Abjadi, Laimoon, Nisan, Raya, Somer, Yaziji, Zawra
Armenian: Mshtakan
Cherokee : Plantagenet Cherokee
Chinese: Biaukai, Hei, Heiti, Kai, Lihei, Lisong, STFangsong, STHeiti, STKaiti, STSong, Apple Ligothic, Baoli, Kaiti, Lantinghei, Libian, Songti, Wawati, Weibei, Xingkai, Yuanti, Yuppy, NISC18030, PingFang, Hanzipen, Hannotate
Cyrillic : CharcoalCY, GenevaCY, HelveticaCY, PTSans
Ethiopic: Kefa
Hebrew: Arial Hebrew, Corsiva Hebrew, New Peninim, Raanana
Indic Scripts : Devanagari, Bangla, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Inaimaithi, Telugu, Kannada, Malayalam, Sinhala, Kohinoor, ITF, Shree
Japanese: Hiragino, Osaka, Tsukushi, Yu
Khmer : Khmer
Korean: Gungseo, Headline, Nanum, Pcmyungjo, Pilgi, Applegothic, Applemyungjo, Apple SD Gothic
Lao : Lao
Myanmar : Myanmar
Thai: Ayuthaya, Krungthep, Sathu, Silom, Thonburi, Sukhumvit
Tibetan: Kailasa, Kokonor
UCAS : Euphemia