macOS Sonoma dictionary issues when searching for "party"
Upon looking at the word "party", the Mac Dictionary comes up with the word "favor" instead.
Is favor the new word for party???
[Re-Titled by Moderator]
MacBook Pro 16″, macOS 14.4
Upon looking at the word "party", the Mac Dictionary comes up with the word "favor" instead.
Is favor the new word for party???
[Re-Titled by Moderator]
MacBook Pro 16″, macOS 14.4
Are you using the stand alone Dictionary App?
That is found in your Application folder?
Are you in the U.S. or some other country?
Are you clicking on Dictionary, or Thesaurus?
Did you click on any words in the definition? If you do this, it will actually navigate to another definition.
Are you using the stand alone Dictionary App?
That is found in your Application folder?
Are you in the U.S. or some other country?
Are you clicking on Dictionary, or Thesaurus?
Did you click on any words in the definition? If you do this, it will actually navigate to another definition.
I think I have found the culprit. Party Flavor comes first on the list (as showed on the left hand side), party third in rank. Why? See the attachment below.
You are correct that it will automatically choose the first search suggestion on the sidebar. You may also find that if you choose "All" instead of "English" in the bar on top, that "party" will appear first and show that as the selection.
Why it suggests "party favour" as the first suggestion when searching for "party", I do not know. Providing feedback to Apple is an option:
Also from Canada and using Canadian English as System Language
Note in first image >> using ALL versus Dictionary
Yes, when using Dictionary >> Party comes third In listings
Interesting. I do not have a tab named Dictionary.
My Mac is set to using two languages, American English and Canadian French. Not sure why "favour" is favored over "favor".
I'm not British, even though I look Irish due to my ancestors partially being from Ireland. My first language is French. My later learned second language is American English.
As we know, English American is American English which is not the same as Canadian English or British English
Though, the roots of the English stem from Britain.
Much the same maybe also said of French from France is the root of Canadian French ( at least the spoken French in Canada is very different from France )
Yes indeed. I learned English in the U.S.A., and upon returning to Canada, I was shocked to see how the spoken English here in Canada differs, asking myself why. But you're right, French differs from country to country and from region to region within the same country, just like English.
The American French is also different from France. I can tell very fast if the movie on TV is from the U.S. or France. Very different accent, and French vocabulary from the States slightly differ too. In U.S. movies (dubbed in French), when they say "Boston", it sounds more like Spanish accent than French. The "on" at the end sounds like the word "on" in English. The funny thing, people here start talking like in the American movies, thinking it is better French. It's not!
I keeping seeing in your images "fa•vor | faver | (favour British English) "
Any thoughts ?
I suspect the app gives the definition of "Favor" for Favour because it is the same definition for both.
I suspect the app gives the definition of "Favor" for Favour because it is the same definition for both.
Easter has a similar outcome, not showing Easter first.
macOS Sonoma dictionary issues when searching for "party"