I've contacted iTunes Support about this as well. First response "offered" an unacceptable solution to me: Change the audio track to English.
I responded saying that was unacceptable. So, they passed me off to somebody else. The next person then pointed the finger at the content provider, just like your Senior Advisor did, but also added that the content provider only made the French version of the film available in the Canadian iTunes Store (which itself is wrong, as I can easily locate the English of it in the Canadian iTunes Store.) So, that was the end of my patience. It's never a nice experience to be given the run-around and excuses.
I have already changed the cover art, and metadata of the title, which does nothing to resolve the issue with the subtitles, unfortunately. The only option for subtitles is "French", because it is the French version of the movie. That, of course, does nothing to deal with the fact that if I ever have to download it again, or want to view it from my iPad via iCloud, I have to look for the French version in my list of movies, and go through this whole process again (because changing the metadata in your local iTunes library does not change it in your list of purchased items in your iTunes Account.) It will be an ongoing annoyance from now on.
I will not be surprised at all to find out that Disney will turn around and point the finger right back at Apple.
Not expecting any resolution at all to this issue at this point, as I have been forced to do what the first support rep suggested ... suck it up and deal with it. Just chiming in here to say that I am another one of the affected users, and to recount what my experience was like trying to get it resolved.